三寒四温ってかんじで体調が

このnoteについて  
一日一文、独文を読んで気づいたことを記録するという、独学ログです。初学者なので、一文の中にも気づきがたくさんあります。新鮮。

先週はなんだかずーっと体がだるく、昨日はついに頭痛になったので、葛根湯を飲んで20時過ぎには寝ていました。
予定していたことがなーんにもできなかったけれど、たくさん寝られたので今朝は身体が軽いし、頭痛も治ったうぇーい。

フォトギャラリーからお借りしたイラスト、こんなにかっこよく頭痛になれるなら痛みも我慢できそう。(かっこよくなったことがないので真偽は不明)

《 昨日の気づき 》

rennt ← rennen
run なんですよ。それっぽいですよね。
例文:Er rannte am schnellsten.
それにしても、rennt と rannte が同じ意味だったら、ほかの似た単語軍だって全部同じ意味だよねー、ってなっちゃうよね。いたしかたなしだよね。(なんの正当化なのか)

besonders
例文:Das Wetter war besonders schön.
前にも調べたことある気がする。まあいいさ、何度も調べましょう。

runde ← rund
これは round なんですわ。(英語のつづり忘れて調べたわ)
例文:Die Erde ist rund.
お、おう。

holen
向こうからこちらに引き寄せるということよね。見た目が hold っぽくて、そんな意味も含んでそうだけれど、同じではなさそう。
例文:Er holte mir einen Stuhl.
などと書いていながら、次に目にしたとき「あー、見たことあるし調べたことあるけどなんだっけー」ってなる未来がみえる。(いつものことだった)



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?