ロシア語における「ся動詞」の4パターン
現在ロシア語検定4級の問題集を解きまくっているマルチリンガール(笑)そこでずっと頭の中で疑問に思っていた「ся動詞」について、少し噛み砕いてまとめてみた。
※この内容は、ロシア語文法(NHK出版)の中から私になりに取り出しやすいように、noteにまとめているだけである。
「ся動詞」には、大きく分けて4つある。→日本語では、スヤ動詞と頭に入れておくことをお勧め。
※ся動詞は、原則的に対格補語のない自動詞で、対格補語のある他動詞に、-сяをつけてつくられる。→この部分が意味が少し不明。
さて、
※「-сь」がつく動詞と、それがつかない動詞は、もちろん強い関連性はあるものの、あくまで別の動詞と考えるべきだそう
①〜される(受け身)
→ロシア語の受動態は、P223〜P227(あくまでもスヤ動詞は受動態をあらす一つの方法にすぎない)
Эта книга писалась разными авторами
Эта книга писалась на протяжении около ста лет
Эти дома строятся многими зарубежными компаниями
※「-сь」とは、「-ся」の収縮版。→母音のあと、「-ся」は、「-сь」に変わるとのこと。→ https://en.wiktionary.org/wiki/-сь
②自分を〜する(再帰)
→他の人によってではなく自分でやってる。を強調する言い方なのね!
Он моется мылом
Он быстро одевалась
③お互いに〜する(相互)
Мы крепко обнялись
В следующий раз мы увиделись как старые друзья
④他動詞→自動詞(自発)
「閉める」→「閉まる」
「返す/帰す」→「返る/帰る」
「壊す」→「壊れる」
「倒す」→「倒れる」
Осторожно, двери закрываются
Каждый день он возвращается домой очень поздно
ся動詞の変化→P172〜P174
以下、一応スクショ版も。(笑)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?