見出し画像

流石に直訳たーまに無理

どうも、ドウモ、doumo~

最近、日英翻訳にハマっとるマニーじゃ。

この間ゲームの会社から連絡が来た。在勤の翻訳者は募集中とのこと。おうー在勤か。コロナの時期だし、ちょうどええなぁ。まずはトライアルの翻訳課題をもらった。ゲームの台本じゃったけぇ、全部キャラの会話じゃ。

意外とすらすら出来たけど、翻訳の一番難しいことは言葉をそのまま訳すことじゃなくて、

一番自然な言葉に変換することじゃ。

文化が言語に入っとることは当然じゃ。でも、英語圏と日本の文化はだいぶ違うな?てか、直訳しても、通じん場合が多い。

ゲームの台本には、そういう表現が一つあった。主人公が女性のキャラに「まぁ、せいぜい感謝なさい」と言われた。

主人公はぶち素直な奴じゃけぇ、子供みたいに「ありがとう!」と返した。女性のキャラは何もゆわずに、脳内でこう思った、「そう、まっすぐに返されますと、やり難いわね」

(日本語)ネイティブのリーダーさんはもちろん彼女の意味が分かったな? わしは分からなくて、友達何人も聞いた。そこで分かった。あ、彼女の言いたいことは「こいつはそんなに素直に感謝してくれて驚いた。うーん、困るな!」

でも、さらに難しい問題があった。一体どーやってこの文書を自然に翻訳すればええか?!考えた答えはこんな感じじゃった

"I didn't expect him to be so straightforward. This is a little awkward."
"His response was almost...childlike. How awkward."
"I've never been thanked so honestly before. A little awkward."

など、など、など。

ぜーんぶはオッケーじゃったけど、結局一つ目のを選んだ。彼女の性格からすると、一番適切じゃった。

トライアル合格できたかまだ分からん(笑)

次は、わしが去年学んだ言葉、「顔が薄い」

初めて聞いたときはなーんとなく分かったけど、どうやって翻訳すればええかぜーんぜん分からんかった。直訳すると、"a thin face"になるけど、英語で意味がぶちズレる。顔の皮膚が薄いという意味じゃ(笑)じゃぁ、一体何と言いたい?要するに、顔の印象が弱い、印象があまりない、プレーンじゃろ?

ほいなら、「薄い」という言葉を置いといて、英語的にもっと自然な選択肢にしよう。わしの考えた答えは

"faint features."
否定的な感じなら、"unremarkable features' 'a forgettable face.'
もっと個性的にすれば、"a face you'd never remember."

ありがたいことに、直訳しやすい言葉もある。もっと短い言葉にしよう。日本人が大好きな「流石」

たちまち(広島弁w)英語では"as one would expect"になる

「流石に、瞳ちゃんは体育会系の先生なので、走る時ぶっ飛ばすな!」
As one would expect, because Hitomi is a gym teacher, she really flies when she runs!
ほかの言葉もある~
As expected, Hitomi is a gym teacher, so she really flies when she runs!
(もっと褒める感じ) You can always count on Hitomi! She's a gym teacher, so she really flies when she runs.
(ちなみに、count onは当てにできるという意味。てか、瞳ちゃんは体育会系の先生じゃけぇ、走ることなら、彼女を当てにできるという意味。言葉は元と比べて全然ちがうけど、やっぱり、翻訳の内容によって結構柔軟性がある!)
(カジュアル)That's Hitomi for you! She's a gym teacher, so she really flies when she runs!

てか、

言葉は文字だけじゃなくて、音だけじゃなくて、やっぱりフィーリング。感情、心の中にあることからいつも分けられないとは限らない。

ほいじゃけぇ、リーダーさんも「英語でこれは何といえばいいかわからない!」と思ったら、今本当言いたいことを考えて、フィーリングを意識して、今知っとる単語を使って伝えてみて!

やっぱり、今日も最後まで読んでくれたな!(As expected, you read until the end today, too!)

今日の投稿の内容はちょっと難しかったかもしれないけど、読んでくれてありがとう。

Peace!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?