現代語訳『山家集』(320)

【 原文 】
水錆《みさび》ゐぬ池の面《おもて》の清ければ宿れる月もめやすかりけり (320)

【 現代語訳 】
澱んでいない池の水面が清らかなので、そこに宿っている月も感じよく見える。


※Amazonでオリジナル小説『ヴィーヴルの眼』を発売中です。
 (Kindle Unlimited利用可)