現代語訳『山家集』(168) 3 たま 2020年2月28日 12:00 【 原文 】みさびゐて月も宿らぬ濁江《にごりえ》にわれ住まんとてかはづ鳴くなり (168)【 現代語訳 】水錆《みずさび》で濁って月の光も宿らない川で、「それならわたしが住もう」と蛙《かえる》が鳴いている。※Amazonでオリジナル小説『フルカミの里』を販売しています。 (Kindle Unlimited利用可) ダウンロード copy #古典 #和歌 #現代語訳 #古語 #西行 #山家集 3