見出し画像

イスラエル大統領、レバノンのポケベル攻撃についてコメント/RTを読む

Israeli president comments on Lebanon pager attacks
イスラエル大統領、レバノンのポケベル攻撃についてコメント

Hezbollah has “many enemies,” while his country is only “defending itself,” President Isaac Herzog has said
ヒズボラには「多くの敵」がいるが、自国は「自衛」しているだけだとイサク・ヘルツォグ大統領は述べた。

Israeli President Isaac Herzog has made several comments on the alleged involvement of West Jerusalem in the mass detonation of pagers and walkie-talkies in Lebanon last week.
イスラエルのイサク・ヘルツォグ大統領は、先週レバノンで起きたポケベルとトランシーバーの大量爆破事件に西エルサレムが関与したとの疑惑について、いくつかのコメントを発表した。

Herzog made the remarks while speaking to Sky News’ Trevor Phillips on Sunday, as the host grilled the president on the apparently indiscriminate nature of the attacks that killed at least 37, including two children, and injured some 3,000.
ヘルツォーク氏は日曜、スカイニュースのトレバー・フィリップス氏との会話の中でこの発言をした。フィリップス氏は、子供2人を含む少なくとも37人が死亡し、約3,000人が負傷した攻撃が明らかに無差別だったことについて大統領を厳しく追及した。

“I reject out of hand any connection to this or that source of operation,” Herzog stated.
「私は、この活動源やあの活動源とのいかなる関係も即座に否定します」とヘルツォーク氏は述べた。

Asked whether Israel denies involvement altogether or blames any other party for the attacks, the president refrained from doing so, while accusing Hezbollah of “destroying Lebanon” in the first place.
イスラエルは攻撃への関与を全面的に否定するのか、それとも他の当事者を攻撃の責任にするのかとの質問に対し、大統領は答えを控え、そもそも「レバノンを破壊したのはヒズボラだ」と非難した。

“I did not allude to anything except saying that there are many enemies of Hezbollah out there, quite a few these days. Hezbollah has been choking Lebanon, destroying Lebanon, creating havoc in Lebanon again and again and again. We are here simply to defend ourselves. That’s all we do,” he stated.
「私は、ヒズボラの敵はたくさんいる、最近ではかなり多い、ということ以外何も言及していません。ヒズボラはレバノンを窒息させ、レバノンを破壊し、レバノンで何度も何度も大混乱を引き起こしてきました。私たちはただ自衛するためにここにいます。それが私たちのすることの全てです」と彼は述べた。

Israeli intelligence is widely suspected of having been behind the attacks, which have been roundly criticized globally.
この攻撃は世界中で激しく非難されており、イスラエル諜報機関が背後にいると広く疑われている。

UN human rights commissioner Volker Turk called the incident “shocking” and said that it had unleashed profound “fear and terror.”
国連人権高等弁務官フォルカー・ターク氏はこの事件を「衝撃的」と呼び、深い「恐怖と恐怖」を引き起こしたと述べた。

“Simultaneous targeting of thousands of individuals, whether civilians or members of armed groups, without knowledge as to who was in possession of the targeted devices, their location and their surroundings at the time of the attack, violates international human rights law and, to the extent applicable, international humanitarian law,” he stated.
「攻撃時に誰が標的の装置を所持していたか、その場所や周囲がどうだったかを把握しないまま、民間人であろうと武装集団の構成員であろうと、数千人を同時に標的にすることは、国際人権法、そして適用可能な範囲で国際人道法に違反する」と彼は述べた。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m