見出し画像

自分を認めるーRecognition Episode 4

おはようございます。
ビビアンです。
今日はどんな気分で目覚めましたか?

晴れの日でも、雨の日も関係なく、心地良い気持ちで目覚めたことを祈ります。
今日のエピソードは思考を客観的に見つめて、自分の中にある知恵に気づくために作られています。禅の物語を英語と日本語で朗読し、瞑想をしながら心を開いていきましょう。

それでは、整えてリセット、日本語と英語で行います。

まずは足を地面についてリラックスした状態を作ります。
手を膝の上に。
目を閉じて、頭、背筋、そしてお尻の中心が一直線であることを意識して。
力を抜きます。

Breath in and breath out.

何か考え事をしていますか?
今日は何があるのか、
予定はどうなのか、
ずっと手掛けていたことはどうなっているのか、
おそらくさまざまな考えごとがあると思いますが、
それをいったん、ボックスの中に入れて蓋をしめましょう。

Imagine you are putting all the worries away in a box. Close the lid.
大きな四角いボックスの中に、考え事を詰め込むのをイメージしてください。

Take a deep breath,
And now exhale

この穏やかな感覚を味わってください。

The story I am going to tell is called the perfect silence.
物語の名前は、完璧な静けさ

Four pupils were practicing meditation before Zen came to Japan.
禅が日本に伝わる前の話。瞑想を練習する4人の生徒がいました。
These close friends vowed to each other to observe silence for seven days.
仲良しの四人は、これからの7日間では、静けさを観察することを誓いました。
The first day passed well.
一日が過ぎました。
But as the evening progressed and the oil lamp became dim, one student couldn’t help himself.
二日目に、夜がだんだん深まり、石油ランプも弱まっていきます。
その中の一人はどうしても我慢できなく
“Attend to the lamp!”
「誰か、石油ランプを!」
His friend turned to him, surprised.
彼を見て驚いた友人は
“You are not supposed to speak! Have you forgotten?”
「喋ってはいけないよ!忘れたの?」と聞きました。
The third friend piped up, “You fools! Why are you talking?”
三人目の友人も急に喋りはじめて「何をしているの!喋ってはいけないぞ!」
“Hah, I’m the only one who’s kept silent!” exclaimed the last.
そして四人目は「ほらみて、僕が最後まで喋っていなかったっよ!」と大声で話しました。
Now, breath in and breath out.

What does the story mean to you?
物語のとらえ方は様々だと思うが、あなたはどういう風にとらえていますか?

その意味をイメージして、今日のインスピレーションとして刻み込みましょう。

普段、私たちは外からの情報をゆっくり考える余裕もなく、行動をしています。
同じ出来事でも、みんな見方が違うことを忘れてしまいます。
そして、「そうしなくてはいけない」という思い込みに囚われてただ単に反応をしていくだけです。

もっと時間を与えて、あなたが感じたことを認めてもいい。
自分の答えと周りの答えを知ってはじめて、選択ということができます。

そうするときっと、
もっと自由にもっと楽に毎日が暮らせます。


この記事が参加している募集

習慣にしていること

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?