「キャナダ!」と叫んだ日
「カナダ」をご存知ですか?メープルシロップの国です。
実はカナダ人の多くはカナダをカナダって呼ばないんです。「キャナダ」って言います。
先生がこだわったキャナダ呼び
これ、横浜育ちの私が「神奈川出身?」と聞かれ、「うん、横浜出身」と言い換える類の話です。あ、イラっとしました?そこのあなた、横浜好きなくせに~。
カナダにワーキングホリデービザでやって来て、語学学校にも慣れた頃、とある生徒が「Can」を上手く発音できずに困っていました。
You can do it!のキャンです。世界の国や地域の言葉の中にはCaの発音がない国もあるんですよね。日本語話者がRやTHの発音に苦戦するのと同じ感じです。
先生が、「Kaではないよ、Ca」と繰り返す中、彼は徐々に習得していっていました。そして、ある日、他の生徒が「カナダはどーたらこーたらだよね」と発言したその時、先生が立ち上がったのです。
「Kanadaではない、Canada!はい、続けて!Canada!」
教室全体が一丸となって「キャーナダ!」とリピートとし、それはそれは面白い光景でした。
友達がタイプしたKanadaに驚く
教室で十数名の大人が、国名を大合唱した事もすっかり忘れた頃。
トルコ語とドイツ語を話す友人がいるのですが、ある日、その子が家族とメールをするのに「Kanada」と表記していた事に驚きました。
ほう!K使うんだ!面白い、と思った記憶があります。
今、ちょっと気になって調べてみたらこちらの通り。
フィンランド語、ドイツ語、ポーランド語等、Kanada表記する国は多くあるようです。
(日本語のローマ字表記も「Kaナダ」だとあります)
ところで
私が冒頭で「カナダ人の多くはカナダをカナダって呼ばない」と記したのには訳があって、
トロントでは英語以外の言語を話す人も多く暮らしているため、どんな言い方も受け入れられるベースがあると思うからです。勿論、ある程度伝わる英語を話すことは必要だと思いますが、お話をする上での英語は、ただのツール。アクセントや発音にこだわらずに楽しく会話が出来たらいいな、と思います。
語学学校の先生は、生徒に「カナダ英語の正しい発音」を学んで欲しく、「キャナダ」を教えてくれたけれど、そこにこだわり過ぎると、もしかしたらある人々には優しくないかもな、なんて思ったりもしました。
みんな違ってみんないいんですよね。
♡♡♡
お時間がありましたら、こちらもご覧ください。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?