見出し画像

フォーシーズンズ クアラルンプールの煌めき。チャイニーズダイニング "Yun House" at Four Seasons Hotel Kuala Lumpur / KL⑥

こんにちは。
今回は点心をつまみにフォーシーズンズにあるダイニング「Yun House(ユンハウス)」へ。

I was looking forward to visiting "Yun House" in Four Seasons Kuala Lumpur, and luckily had the chance to visit during my stay in KL. 

Yun Houseのエグゼクティブシェフは、広東料理の世界で30年以上の経験を持ち、数多くの賞を受賞した香港出身のJimmy Wong。
北京のリッツカールトン、深圳のシャングリラやシンガポールのセントレジスではエグゼクティブシェフを務めています。

The executive chef, Jimmy Wong is an award-winning chef with more than 30 years of experience in Cantonese cuisine. He has held previous positions in Ritz Carlton Beijing, Shangri-La in Shenzhen, and St.Regis Hotel Singapore. 

料理はもちろんなのですが、ここが心地良いのはインテリアと自然光。

In addition to the good foods, the ambiance here was beautiful and comfortable: decorative furniture and  natural light with a view of KLCC park. 

クラシックとモダンの混じり具合が絶妙。ギラついているようで、芯がどっしりと落ち着いている安定感あり。

The essence of classical and modern is mixed in just the right balance, feels very fancy at first, but has a stable, solid and calm side. 

どこにいるのか、どの時代にいるのか曖昧になってくる感覚がイイ。

KLCCパークを臨む解放感ある大きな窓、これは大切。自然光でいただく食事は美味。

The large window overlooking KLCC park offered a good view and I believe any meal is better eaten in natural light. 

窓がないと息苦しいからね。
伊勢丹も入ってるKLCC。

どこへ行っても注文するのが青菜炒めなんですが、ブロッコリーが出てきたのは初めて。大蒜の香りとそれぞれの野菜の食感が美味で、料理と器の組み合わせの美しさにうっとりした一皿でした。

Everywhere I go, I order stir-fried greens, but this is the first time I've had broccoli served. 
The aroma of the garlic and the texture of each vegetable were delicious, and I was mesmerized by the beautiful combination of the food and the tableware. 

清炒各类香港时蔬 (HONG KONG SEASONAL GREENS)

イスラム教を国教としているマレーシア。Yun House のメニューには豚肉が含まれません。なので手のひらサイズの大きな小籠包は蟹とチキンが使用されていました。汁はストローで吸いながらいただくスタイル。

Yun House's menu does not include pork as Islam is Malaysia’s national region. So the large palm-sized xiaolongbao was made with crab and chicken and a paper straw is provided to enjoy the soup while it’s hot. 

蟹粉小笼包(XIAO LONG BAO)

温かい塩漬け卵黄のカスタードが美味しいカスタードバン、などなど。

Also steamed charcoal lava bun with golden yolk liquid that oozed as you bite.  

竹炭流沙包(CHARCOAL LAVA BUN)

インテリアね、魅入ったのは壁に飾られたポットたち。

What fascinated me about the interior was the pots displayed on the wall. 

鱗な波に、スパンコールが剥がれたような椅子の張り地。イイセンス。
The upholstery of the chair looks like scaly waves.

全部素敵で。「こういったポット、どこに行ったら手に入りますか?」と聞く。ホテルでもレストランでもどこでも。麗しいものに出会ったらとにかく聞く。買えるとかそんなの関係なく。

Each and everything was wonderful. 
I couldn’t help but ask where I can find a pot like these displayed. Regardless of whether I can buy it or not, when I come across something beautiful, I  can’t stop myself from asking, 

オーナー贔屓の業者さんが集めてくるらしい。ふんふん。

It seems that the owner's favorite dealer collects them :)

「閉店後こっそり来てね」と、なかなかいいテンポでスタッフ。うん、またくるわー本気で。

夜は点心(Dim sumメニューがなくなり、アラカルトとセットの提供になります。

美味しいと美しいをありがとう。

Thank you for the beautiful and delicious creation ! 

YUN HOUSE at Four Seasons Hotel Kuala Lumpur
145 JALAN AMPANG, 50450 KUALA LUMPUR, MALAYSIA

この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?