マガジンのカバー画像

めちゃくちゃだけどなんか通じる英会話

12
僕自身英会話がとくいなわけではないですが、海外に住んでいると周りの外国人も皆そんな感じで、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、僕もめちゃくちゃかもし… もっと読む
運営しているクリエイター

記事一覧

なんか通じる英会話(音声) 4.誕生日いつ?

僕自身英会話が得意なわけではないですが、海外(アジア)に住んでいると周辺の外国(タイ、ベトナム等)から来た外国人も皆そんな感じで、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、めちゃくちゃだけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介しています。 詳しい情景設定と日本語訳を確認して、この音声を聞いていただけると効果的です。どうぞお試しください。 <情景設定と日本語訳> https://note.com/littlekei/n/n374a7d41aecd ※音源はGoogle翻訳を使用しています。

なんか通じる英会話(音声) 3.連絡先教えてくれる?

僕自身英会話が得意なわけではないですが、海外(アジア)に住んでいると周辺の外国(タイ、ベトナム等)から来た外国人も皆そんな感じで、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、めちゃくちゃだけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介しています。 詳しい情景設定と日本語訳を確認して、この音声を聞いていただけると効果的です。どうぞお試しください。 <情景設定と日本語訳> https://note.com/littlekei/n/na106f33865e2 ※音源はGoogle翻訳を使用しています。 Chapter 1 Kei: OK, I'll go back to my seat. Kathy: Ya. Kei: あの・・・ Kathy: What? Kei: May I have your contact number? Kathy: Contact number? Kei: Ya Kathy: Oh, Yes, do you use WhatsAPP? Kei: Oh, Yes! そうして僕たちは、WhatsAPPにお互いを登録した。 Kei: Next time, we have a dinner together,OK? Kathy: Haha,OK~ Kei: See you. Kathy: See you. Chapter 2 僕は少し離れた自分の席に戻り彼女を見ると、彼女はまた少し退屈そうにスマホをいじり始めた。 僕は、WhatsAPPで早速メッセージを送ってみた。 Hi! I'm here! (ハイ!僕はここですよ~) 僕がそう書いて送ると、彼女はサッと振り向きこっちを見て、にっこり笑った。 Kei: Hey! Your smile is sooooo cute! Kathy: thx! Kei: Can you send me your picture? Kathy: My picture? why? Kei: Hmm, until the next time, I can remember your face. Kathy: Hahaha OK そうして彼女は2枚の写真を送ってくれた。 一枚は、楽しそうに食事をしている写真で、 もう一枚は、たった今、自撮りしてくれた写真だ。 Kei: Thanks! You are so cute! Kathy: thx! Can you send me your picture? Kei: Haha, you need my picture? why? Kathy: Haha, until the next time, I'll never forget your face. Kei: Hahaha OK

なんか通じる英会話(音声) 2.彼ってボーイフレンド?

僕自身英会話が得意なわけではないですが、海外(アジア)に住んでいると周辺の外国(タイ、ベトナム等)から来た外国人も皆そんな感じで、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、めちゃくちゃだけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介しています。 詳しい情景設定と日本語訳を確認して、この音声を聞いていただけると効果的です。どうぞお試しください。 <情景設定と日本語訳> https://note.com/littlekei/n/n90968688be67 ※音源はGoogle翻訳を使用しています。 Chapter 1 Kei: Can you speak English well? Kathy: No, a little bit only. Kei: Haha, but we can communication like this, It's so cool. Kathy: Ya, What do you do in Malaysia? Kei: I'm office worker. How about you? Kathy: I'm office worker, too. Kei: Today is holiday? Kathy: Ya. Chapter 2 Kei: Why are you alone here? Kathy: My friend should be coming here soon. Kei: Really? Kathy: Ya, but he may not come today. Kei: He? Kathy: Haha, What? Kei: He is your boy friend? Kathy: Haha, No, he is just friend. Kei: Well..., I will go back to my seat. Kathy: Why? Kei: If I'm here, it's bad for him. Kathy: Hahaha, maybe.

なんか通じる英会話(音声) 1.出会い

僕自身英会話が得意なわけではないですが、海外(アジア)に住んでいると周辺の外国(タイ、ベトナム等)から来た外国人も皆そんな感じで、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、めちゃくちゃだけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介しています。 詳しい情景設定と日本語訳を確認して、この音声を聞いていただけると効果的です。どうぞお試しください。 <情景設定と日本語訳> https://note.com/littlekei/n/n043d5319006b ※音源はGoogle翻訳を使用しています。 Chapter 1 Kei : Hi! Kathy : Hi! Kei : Are you alone? Kathy : Ya Kei : Can I sit here? Kathy : HaHa, you sit already. Chapter 2 Kei : My name is Kei Kathy : Kei? Are you Korean? Kei : No, I'm Japanese. Kathy : Nice to meet you, Kei. I'm Katherine. Kei : Katherine? Sounds good. Where are you from? Kathy : I am from Vietnam. Kei : Oh, I like Vietnam, nice to meet you, Kathy.

第1話 出会い(英会話テキスト)

 マレーシアには、アジア周辺(タイ、ベトナム等)から働きに来ている人がたくさんいます。  彼らは僕と同じみんな英会話が得意ではないのですが、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、適当だけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介していきたいと思います。 <登場人物> Kei :日本人/英語は得意ではない Kathy :ベトナム人/英語は得意ではない 第1話 出会い 彼女と出会ったのは、クアラルンプールのスカイバーだった。 ひと

第2話 彼ってボーイフレンド?(英会話テキスト)

 マレーシアには、アジア周辺(タイ、ベトナム等)から働きに来ている人がたくさんいます。  彼らは僕と同じみんな英会話が得意ではないのですが、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、適当だけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介していきたいと思います。 <登場人物> Kei :日本人/英語は得意ではない Kathy :ベトナム人/英語は得意ではない 第2話 彼ってボーイフレンド?  クアラルンプールのスカイバー。  カウンタ

第3話 連絡先教えてくれる?(英会話テキスト)

 マレーシアには、アジア周辺(タイ、ベトナム等)から働きに来ている人がたくさんいます。  彼らは僕と同じみんな英会話が得意ではないのですが、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、適当だけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介していきたいと思います。 <登場人物> Kei :日本人/英語は得意ではない Kathy :ベトナム人/英語は得意ではない 第3話 連絡先教えてくれる?  クアラルンプールのスカイバー。  ひとりでカウン

第4話 誕生日いつ?(英会話テキスト)

 マレーシアには、アジア周辺(タイ、ベトナム等)から働きに来ている人がたくさんいます。  彼らは僕と同じみんな英会話が得意ではないのですが、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、適当だけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介していきたいと思います。 <登場人物> Kei :日本人/英語は得意ではない Kathy :ベトナム人/英語は得意ではない 第4話 誕生日いつ?  クアラルンプールのスカイバー。  カウンターにひとりで座

第5話 来ちゃった!(英会話テキスト)

 マレーシアには、アジア周辺(タイ、ベトナム等)から働きに来ている人がたくさんいます。  彼らは僕と同じみんな英会話が得意ではないのですが、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、適当だけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介していきたいと思います。 <登場人物> Kei :日本人/英語は得意ではない Kathy :ベトナム人/英語は得意ではない 第5話 来ちゃった!(英会話)   僕はツインタワーの下に広がるKLCC公園の大き

第6話 日本語を教えてくれる?(英会話テキスト)

 マレーシアには、アジア周辺(タイ、ベトナム等)から働きに来ている人がたくさんいます。  彼らは僕と同じみんな英会話が得意ではないのですが、めちゃくちゃな英語を適当に使って普通に会話しています。 そこで、適当だけどなんか通じる簡単な英会話を、ショートストーリー形式で紹介していきたいと思います。 <登場人物> Kei :日本人/英語は得意ではない Kathy :ベトナム人/英語は得意ではない 第6話 日本語を教えてくれる?  僕が誕生日プレゼントを渡すと、キャシーは、僕にも

再生

Easy Jazz Pop 眠れない夜に『Kathy』

眠れない夜に繰り返し聴くと自然に眠りにつけるような音楽を探し続けて、 Youtubeでヒーリングとか眠りとか、そういうキーワードで検索するとたくさん出てくるんだけど、 --- なんか、ちょっと違う・・・ というわけで、 自分でつくってみた。 眠る前には静かなラブソングがいい・・・ 人が恋に落ちる瞬間というのは、 例えば、 たった2枚の写真と、 さりげない一言に思いやりが込められたようなメッセージを受け取った時とか・・・ Can I have your name? I'm Katherine... Kathy, life isn't like the rain. HaHa, I know it, It's Melody Fair. Ya! (名前聞いてもいい?) (キャサリン・・・) (キャシー、人生はね雨のようじゃないんだよ) (はは、それ知ってる。メロディーフェアでしょ?) (そう!) アコースティックギターの絡みつくような感じと、ボカロFUKASEのソフトボーカルで仕上げてみました。 英語が苦手な僕が、 英語が苦手なKathyに贈る歌は、 歌詞がつたないほど、伝わるものがある? 『Kathy』 I still don't know anything about you, But I fell in love with you. I have only two pictures and the message you gave to me・・・ Even so, Why in my mind, The everything you give me seems to shine for me I have only two pictures and the message you gave to me・・・ Kathy・・・ your smile, your voice, How far is the distance between you and me? If you say to me you want to see me, I will fly to your place soon. Kathy・・・ your eyes, your lips, How far is the distance between you and me? If you say to me you love me too, I will fly to your heart, Kathy・・・ 僕はまだ君のことを何も知らないのに 君を好きになってしまったみたいだ 僕にあるのは、たった2枚の写真と君がくれたメッセージだけ・・・ それなのに、どうして僕の心の中では 君がくれたすべてが輝いて見えるんだろう 僕にあるのは、たった2枚の写真と君がくれたメッセージだけなのに・・・ Kathy・・・ 君の笑顔、君の声 君と僕はどれくらい離れているの? もし君が僕に会いたいと言うなら 僕は今すぐ君のところに飛んでいくのに Kathy・・・ 君の目、君の唇 君と僕はどれくらい離れているの? もし君も僕を愛してると言ってくれるなら 僕は君の心に飛んでいくよ、 Kathy・・・

Did you see me? 私のこと、見たの?

 マレーシアの公用語はマレーシア語です。ただし、日常の意思疎通は英語がよく使われています。ただ、やはり中華系の人は中国語、インド系の人はタミル語を使っていますので、多民族国家を象徴するような出来事、つまり、英語で会話していてもお互いに「何を言っているのかわからない」ことを、適当に相槌で過ごしていくというような場面がよくあります。   今日は、英語の慣用句を多用すると、相手によっては会話がめちゃくちゃになるという例を紹介します。 <ある行きつけの店でのタイ人との会話> ※お