見出し画像

今日覚えたい文法

depuis って、現在形としか使わない?

確かに「今の状態があり、それが〜くらい前から継続している」ということを表すのに、時間の前置詞 depuis は使われます。

J'enseigne le français depuis plus de 30 ans.
フランス語を教え始めて30有余年です。

On peut voyager librement entre le Japon et la France depuis quelques semaines.
数週間前から、自由に日本とフランスの間を行き来できるようになりました。

depuis を複合過去形と使えるの?
→ はい!

Mon mari est sorti depuis plusieurs heures.
ダーリンは何時間も前からでかけたっきり帰ってこない。

Je suis rentré depuis 7 heures du soir.
夜の7時から帰っているよ。

depuis を半過去形と使えるの?
→ はい!

En 1995, j'enseignais le français depuis 5-6 ans.
1995年だったら、もう教え始めて5−6年かな。

Quand je me suis réveillé, il pleuvait depuis la nuit précédente.
起きた時には、前の夜からずっと雨が降り続いていた。

depuis を大過去形と使えるの?
→ はい

Cette année-là, je n'avais pas vu mon père depuis 2 ans facilement.
その年は、父に数年は会ってなかったな。

Quand je suis arrivé en France, Sony-Philips avait mis en vente des lecteurs de CD pas chers et les gens commençaient à écouter de la musique en CD plutôt qu'en K7 (cassette) ou en disque vinyle.
フランスに行った頃は、Sony-Philips 陣営が 安いCD プレーヤーを売りに出していて、世間はk7やレコードよりもCDで音楽を聞いていた。

初級文法書に書かれている例文や説明は、「初心者」向けのものなのです。
実際には、思いがけない用法があるのです。

「思い込み」は禁物ですよ。

ご参考まで


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?