見出し画像

今日覚えたい聞き取り

パリ市長 Anne Hidalgo に関するニュースの聞き取りです。
やってみましたか?


では、答え合わせです。

Elle l'avait promis. Elle l'a fait pour prouver que la Seine est prête à accueillir les Jeux Olympiques. Anne Hidalgo s'est baignée ce 17 juillet.

C'est un grand évènement, qui était très attendu, sur lequel nous avons beaucoup travaillé avec le Préfet de région. Je veux vraiment remercier Marc Guillaume, qui s'est investi personnellement, pour que nous puissions être au rendez-vous et que la Seine soit propre et, que, à partir de là, on puisse non seulement accueillir les Jeux mais aussi, dans les années qui viennent, se baigner dans las Seine.
(コンマやピリオドは適当です。音声での発言に存在しないものですから)

最初の
Elle l'avait promis. Elle l'a fait
の部分で Elle l'avait promis. Elle l'a fait の継続する2この [l] が聞き取れていましたか?

très attendu ということは、attendu はここでは形容詞と考えて良さそうです。

travailler sur un grand évènement なので un grand évènement (…) sur lequel nous avons beaucoup travaillé なのです。

remercier(〜に感謝をする)は直接目的語を取ります。

pour que nous (…) et que la Seine (…) et que (…) on (…) non seulement accueillir les Jeux mais aussi (…) se baigner dans la Seine.
かなり入り組んだ複雑な構造の文になっています。

これも「話し言葉」です。
聞き取れましたか?

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?