【違うのは必然的、その違いが面白い。実に面白い(笑)】
こんばんは。
オンライン家庭教師のかなっぺです(ᵔᴥᵔ)
本日は英語の問題から
彼はユーモアのセンスがある。を英訳すると?
*
*
*
*
*
センスがある=センスを持っている
だからhave(has)を使うんですね。
じゃー
ユーモアのある人は?
*
*
*
*
*
humorist
このように、関連づけて何個か覚えると一気にいくつか覚えられるし、忘れにくいですよね!
ちなみに、日本でユーモアを表しているものは、、、、、、、落語でしょうか。。。。。
私は『笑点』でしか落語を見たことがありませんが、たま〜に見ると中々面白く、ついつい大笑いしてしまいます。
しかし、外国人から見る日本人はあまり笑わない印象らしいです。
以前、大阪の方(予備校時代の上司)が静岡の子は授業中笑ってくれないからやりづらいと言っていたことを思い出しました。
笑いがないから、滑ったかと思っていたら、アンケート結果は面白かったと(笑)
表面に出さない、でも本当は、、、
なんかモンゴル人みたいですね。
プレゼントもらってもその場で開けない。とか、恩をずーっと持ち続けて忘れた頃に恩返しするとか。
同じ日本同士でも全然違うので、国が違えば言葉、考え方、その他もろもろ。
違うのは必然的ですね🧐
その違いが面白い。実に面白い(笑)
だから、多言語勉強やめられないないんですよね〜(笑)
medetaicoさん、イラストを使わせて頂きありがとうございます😊
本日はこの辺で。
素敵な時間をお過ごしください(ᵔᴥᵔ)♡
☆*:.。. .。.:*☆.♡.。☆*:.。. .。.:*☆.。.☆*:.。. .。.:*☆.。
【お問い合わせ】
メールでのお問い合わせ、
無料カウンセリング、無料体験ご希望の方は
↓↓↓↓↓↓↓↓↓
tubasa6188@gmail.com
お気軽にご連絡ください💌
☆*:.。. .。.:*☆.♡.。☆*:.。. .。.:*☆.。.☆*:.。. .。.:*☆.。
サポートありがとうございます♡ このnoteが少しでも皆様のお役に立てれば幸いです(ᵔᴥᵔ)♡