見出し画像

トルコに行った時この言語欲しいって思ったから:トルコ語の先生になるってさ

いつだったか、トルコがすごく新鮮でトルコにハマっちゃった時があったんです。

イスタンブールのモスクを見て心の中で「ディズニーランドに来た。」とか意味のわからないことを言ってたくらいに。

その時にね、トルコ人におまえ日本人だろ!とかってよく声かけられてすごく気分良くしちゃってたんだよね。実際は商売でハメられていただけ。だったんだけど。

そんな感じで、色々あってまあ楽しかったみたい、トルコから帰ってきたらすごいトルコ語が話したくなっていたわけ。(これも何か洗脳されているのか。。。)

で、その時からトルコ語を勉強し始めているんだけど、ぼくはトルコ語の先生になれるのかな?

ぼくが教えられるのはこんな感じ!

Hi !Merhaba !  - やぁ!こんにちは!(Hi は英語だよ。多分、こんな使い方もあるでしょ。)

O Ne kadar ? - それ、いくら?

Halı almıyorum. - 絨毯は買わないよ!

iyi yer ! - 良い場所だ!

どうかな?ぼく的には3番目のHalı almıyorum.はトルコに行った時に一番使いそうだと思うんだけど。(しつこいおじさん多いから。)

ぼくがトルコで買ったトルコ語の教科書なんて全部トルコ語でわけわからなかったけど、日本の教科書は全部日本語で書かれていてすごくわかりやすかったんだ。

その本で勉強したから大丈夫!

これからトルコ語を発信していきます。よろしくお願いします。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?