見出し画像

【和訳・曲紹介】 Los Claxons & Marcos Menchaca / Sayonara

今回は、ここ最近で僕ほたぺが最もハマった曲を紹介したいと思います!!
もうハマりすぎて朝から晩まで暇があれば聞いてます。笑

是非、気に入っていただければと思います。😌

また、下記のマガジンではこれまで紹介してきたスペイン語ソングをまとめています。
是非、合わせてご覧ください✅


和訳・曲紹介

Marcos Menchacaについてはこちらの記事で簡単に紹介しているので合わせてご覧ください✅


Los Claxons

⚠︎(右から3番目は今回コラボしているMarcos Menchacaです。)

(右から)
    NACHO LLANTADA
    Pablo González Sarre
    Cesareo Castillo
              Mauricio Sánchez
              Edgar Lozano

Los Claxons は2004年に結成されたメキシコのバンドグループ。
"Personajes" や "Mis Manos Necias"で成功を収めた後にはMaroon 5とステージを共にするなど、アメリカ大陸を中心に一気に人気を博していきました。
また、彼らの6番目のアルバム”Centro”はメキシコとアメリカのiTunesランキングで第1位という功績を挙げ、メキシコのCD売上ではTop3にもランクインしました。

そんなベテランともいえるバンドグループLos Claxonsと新進気鋭のシンガーソングライター Marcos Menchacaの今回のコラボ曲は大変期待できます👀

曲のタイトルは「Sayonara」
意味は、言わずもがな、「さよなら」

なんと曲のタイトルが日本語!!
一気に親近感が湧きます。笑

曲中では、日本語の「さよなら」に加えてイタリア語、英語、フランス語の「さよなら」も使われています。
せっかくなので下記にそれぞれの「さよなら」を紹介しておきますね✅

・ta-ta
〈幼児語〉バイバイ、さよなら(大人がおどけて使うことがある)
〈俗〉〔片方の〕おっぱい
・au revoir <フランス語> さよなら
・arrivederci <イタリア語> さよなら、また会いましょう
・ciao-ciao <イタリア語> バイバイ
・bon voyage <フランス語> 良い旅を

また、MVを見てみると外国の方に多い、ある面白い共通点に一つ気づきます。

それは、「さよなら」を言いながらもジェスチャーは手を合掌した「ありがとう」になっていること。笑
これは僕自身、スペイン留学中に頻繁にあったことですが、多くの外国人はみんな「さよなら」と「ありがとう」は手を合掌して言うんです。笑
いやいや、それは感謝の時だけだよ?と思いつつ可愛いので何も言いませんでしたが・・・😅

そんな様子も垣間見えるのでMVを見ながら曲を聞いて頂きたいです。

また、この曲のサビで ”cinismo”という言葉が出てきます。
”-ismo”とつくと概念だったり、なんとか主義という意味になります。
これはなんて意味なんだろうと思って調べてみると、
「反世間的な態度、皮肉屋、犬儒学、臆面のなさ、冷笑的」といった意味が出てきました。
日本語ではキュニコス派などとも言うようです。

キュニコス派(きゅにこすは)は、ヘレニズム期のギリシア哲学の一派。
ソクラテスの弟子であるアンティステネスを開祖として、シノペのディオゲネスらが属する。シニシズム(シニスム)、キニク学派(キニク派)、犬儒学派(犬儒派、犬のような乞食生活をしたから[1])ともいう。
wikipedia:キュニコス派

歌詞中では「その態度」とざっくり訳しましたが、なんとなくのニュアンスは上記の意味から伝わるかと思います。
歌詞から察するにおそらく、嫌味な態度や常識はずれな行動が「さよなら」の原因になったんでしょうね👀


最後に、曲に関してのインタビュー記事を見つけたのでそれを紹介して曲紹介の方へ移りたいと思います!

Este tema habla de las parejas que deciden salir de sus relaciones tóxicas y que no necesitan otra excusa más que las ganas de ser libres. Una balada con el sello inconfundible de Los Claxons pero con el toque personal de Marcos Menchaca.
この曲は、お互いのもうどうしようもない関係から抜け出す決意をして自由を求めるカップルがテーマとなっている。Los ClaxonsらしさとMarcos Menchacaの個性もしっかり表現されたバラードとなっている。

引用記事:https://vocesescritas.com.mx/los-claxons-estrenan-su-nuevo-sencillo-sayonara/


さて、それではお聞きください🎧

さよなら〜♪がクセになる曲

Los claxons & Marcos Menchaca
”Sayonara”


〜和訳〜

Prefiero estar solo
1人でいる方がいいさ
A estar lidiando con tus inseguridades
君の不安と向き合っていくよりもね
Que te me pongas selectiva y decidir mis amistades
いっそのこと僕の友好関係も決めてくれよ
Prefiero estar solo, te juro
1人でいる方がいいさ
Que yo no soy lo que buscabas
君が求めてるのは僕じゃないんだ
Tú quieres a alguien que se calle y te aguante tus mamadas
君は黙って、わがままを聞いてくれる人を求めてる

Me envenena tu cinismo, me paraliza todo
君のその態度に僕は傷つけられ、身もすくむよ
En vez de estar a flote estoy hundido en el lodo
助かるどころかもう沼から抜け出せない
¿Cómo te lo digo para que me entiendas que esto se acabó?
もう終わってるんだってどうやって分かってもらおうか
Ya no quiero tu cinismo, siempre más de lo mismo
もう君のその態度はいいさ、もういつもうんざりなんだ
Estamos casi en el coro y tú no traes el ritmo
僕らがコーラスしたって君はリズムをとってくれない
¿Cómo te lo digo para que me entiendas que esto se acabó?
もう終わってるんだってどうやって君に分かってもらおうか

(※)
Adiós, bye-bye, au revoir, sayonara

じゃあね、バイバイ、さよなら
Te lo digo como quieras, ya no quiero ver tu cara
君がいいように僕は言うさ、もう君の顔も見たくない
Arrivederci, ta-ta, bon voyage, ciao-ciao
じゃあね、バイバイ
Te lo ruego, no me busques, no me hables, yo te hablo
お願いだから、もう僕を探すことも、話しかけることもしないで、
その時は僕が話すから
Adiós, bye-bye, au revoir, sayonara
じゃあね、バイバイ、さよなら
Te lo digo como quieras, ya no quiero ver tu cara
君がいいように僕は言うさ、もう君の顔も見たくない
Arrivederci, ta-ta, bon voyage, ciao-ciao
じゃあね、バイバイ
Te lo ruego, no me busques, no me hables, yo te hablo
お願いだから、もう僕を探すことも、話しかけることもしないで、その時は僕が話すから
(Nah, nah-nah, nah)

Prefiero estar solo
1人でいる方がいいさ
Ya me cansé de tus reclamos
もう君のクレームには疲れた
Antes reíamos por todo
昔は全てのことで笑い合ってたけど
Y ahora solo nos dañamos
でも今はお互い傷つけ合ってるだけさ
Prefiero estar conmigo nada más
僕は1人でいたいだけなんだ
A estar contigo amarrado
束縛されて君といるよりもね
Y como dicen, mejor solo que mal acompañado
言われる通り、悪いものがついてくるより一人がいい

(※)
Me envenena tu cinismo, me paraliza todo
En vez de estar a flote estoy hundido en el lodo
¿Cómo te lo digo para que me entiendas que esto se acabó?
Ya no quiero tu cinismo, siempre más de lo mismo
Estamos casi en el coro y tú no traes el ritmo
¿Cómo te lo digo para que me entiendas que esto se acabó?



Adiós, bye-bye, au revoir, sayonara
じゃあね、バイバイ、さよなら
Te lo digo como quieras, ya no quiero ver tu cara
君がいいように僕は言うさ、もう君の顔は見たくない
Arrivederci, ta-ta, bon voyage, ciao-ciao
じゃあね、バイバイ
Te lo ruego, no me busques, no me hables, yo te hablo
お願いだから、もう僕を探すことも、話しかけることもしないで、その時は僕が話すから
Adiós, bye-bye, au revoir, sayonara
じゃあね、バイバイ、さよなら
Te lo digo como quieras, ya no quiero ver tu cara
君がいいように僕は言うさ、もう君の顔は見たくない
Arrivederci, ta-ta, bon voyage, ciao-ciao
じゃあね、バイバイ
Te lo ruego, no me busques, no me hables, yo te hablo
お願いだから、もう僕を探すことも、話しかけることもしないで、その時は僕が話すから

Nah, nah-nah, no, no, no
Sayonara, nah, nah-nah-nah-nah-nah-nah
No, no, no-no-no, oh
Sayonara, nah, nah

Adiós, bye-bye, au revoir, sayonara

じゃあね、バイバイ、さよなら
Te lo digo como quieras, ya no quiero ver tu cara
君がいいように僕は言うさ、もう君の顔は見たくない
Arrivederci, ta-ta, bon voyage, ciao-ciao
じゃあね、バイバイ
Te lo ruego, no me busques, no me hables, yo te hablo
お願いだから、もう僕を探すことも、話しかけることもしないで、その時は僕が話すから
歌詞引用元:GENIUS
著作権:Los Claxons, Marcos Menchaca


ご覧いただきありがとうございました!

ではでは

Chao.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?