中国語を少しでも勉強したことがある方は我Wǒ「わたし」がおそらく中国語を話す時一番最初に発する単語だということは、すぐに想像つきますよね。 それだけで中国語の発音のレベルってどういうこと?と思ったかもしれません。 今日はどこに気を付けるとよりネイティブに近い発音に聞こえるかというポイントをお話ししたいと思います。 まず声調です。谷型の記号がピンインの上についていたら第三声ということはみんな知っています。でも、ほとんどの場合の第三声って語尾を上げないの覚えてますか? 三
先日マカオに住んでる友人と近況を報告しあっている会話の中ではっとしたことがありました。彼女にこう聞かれたんです。 「しあんつさん、家賃交渉しました?」 このコロナの不景気を受けてマカオでは家を借りている人はみな大家さんに連絡をし、家賃を下げてくれという交渉をしているんです。なぜこんなことがあるのか。 マカオはご存じの通りカジノとホテルが主な産業です。 そして不景気になるとすぐに人員カットを行うので、多くの外国人労働者がマカオを出ていけばマンションに空きが出ます。 オ
マカオで楽しいのは何と言ってもホテルライフ。私は友人に説明する時「おそらく世界一安価で五つ星ホテルに泊まれる都市だよ」と言っています。 そんなマカオのホテルが今COVID19の時期を乗り越え、プロモーションを再開しています。私がマカオで一番泊まってみたいホテルMorpheusを擁するCOD。 私がマカオを去った後でオープンしたので、ちょっと興味があるParisianも地元をターゲットにプロモーションしてます。 マカオのホテルライフ、恋しいです・・・・
日常生活で「とても~」と表現したい場面は一日に何度もありますよね。 そんな時みなさんはどんな表現を使っていますか。 いつも非常〇〇 fēicháng〇〇ですか? 今日は皆さんの「とても」のバリエーションを増やしてみたいと思います! 「とても~」と表現したい場合、中国語では形容詞(美しい、おいしいなど物事がどのようであるかを表す言葉)の前に副詞(とても、すごく、なかなかなど様子や動作などをさらに説明する言葉です)を付けて表現できます。 非常漂亮 fēicháng pià
最近まじめな投稿が続いたので、ちょっとここでまた第二の故郷マカオでの生活を思い出してみたいと思います。 先週末、台風が横をかすめたマカオですが、友人のフェイスブックには軒並みヘッダー写真のような風景がアップされておりました。 マカオはホテルが宿泊客以外にもプール利用権+ランチブッフェなどでプールに客を呼び込むことがあり、私もよく週末行ってました。 日本のプールは高い。。。混んでいる。。。小さい。。。こんなイメージなのでほとんど行ったことがありませんが、本来水辺が大好きな
今日はインスタ@xiangzi.chineseに掲載してとてもうれしいコメントをいただいたので、少し広げてこちらにも同じ内容を掲載したいと思います。 中国語の勉強について色々発信し始めて、改めて科学的に語学学習の効率を追求したいな、と思っています。そこで私がいつも頼りにしているのは以前にもご紹介したDaigoさんの本や動画です。この本は英語について書いてありますが、第二言語習得理論という意味ではとても参考になるからです。 こちらの本を読んだところ自分の性格で合う勉強方法が
もしかしてブログを読んでいただいている方で、自分もピンインをPCで入力してオリジナルの単語帳や練習ノートを作りたいと考えている方いるかもしれません。 今日は私が中国語の辞書編集の仕事をしてた時に習って方法を説明してみたいと思います。 もちろんピンイン入力は専用ソフトなどを使うという手もありますが、ピンイン入力のためだけに買うとなるとハードルが高いので、今日はWindowsさえ使っていたらどなたでも0円でできる方法を説明します。(すみませんMacは未検証です) まずWor
みなさん中国語で炒鱿鱼 chǎo yóuyú ってどういう意味かわかりますか? そのままの意味では「イカを炒める」ですが、イディオム的に使うと「クビにする」「解雇にする」という意味になります。 でも構造としてすでに炒 chǎoという動詞が鱿鱼yóuyú という目的語を取ってしまっているので、「だれだれをクビにする」はどういうのだろうとずっと思っていました。 それがわかる出来事が中国の工場で通訳をしている時にありました。 ****** いつも私たちは副総経理、経理、私
ちゃんと学校でピンインを習った方は常識かもしれませんが、自力で中国語の勉強を頑張った人は意外と見落としがちな-n -ngの見分け方について書いてみます。 こちらの記事でも書きましたが、日本人にとって-n -ngの発音の区別はとても難しくて、耳で聴き分けるのはほぼ不可能です。 でも、漢字を見たときすぐ-n か-ngか見分ける方法があります。これは私たち日本人が漢字を中国から輸入したからこそできる、超ラッキーな見極め方法です! ただし最初のステップとしては有る程度音のイメー
先日こちらの記事で中国語は二音節で練習することが大事ということはお話しました。 じゃ、何に気を付けて練習すれば?と思った方もいると思うので、今日は気を付けるポイントを書いてみたいと思います。 以前こんな質問をいただいたことがあります。 汉语 hànyŭ は発音できるのに、なぜか 韩语 hányŭ はできてないといわれます。 なぜでしょう?下の図を見てください。 一般的には一音節目の終わりと二音節目の始まりが同じ高さであれば、割と楽に発音できます。しかし終わりと次の始
みなさん中国語でも英語でも何語でもいいんですが、初めての人とご挨拶した時どうやって自己紹介してますか? 名前言って、出身言って、職業とか言って終わり? 私は北京語・広東語・英語で全部つかみネタが入った自己紹介してます。 なぜこんなことをしているかというと、皆さん逆の立場に立ってください。たくさんの人と会う場で自己紹介をします。デイヴィッドとかメアリーとかいう名前ならまぁ、なんとか覚えられます。なんとなく英語の教科書とか映画に出てきそうな名前だし。 でも、その人の出身が
昔中国の工場で通訳をしていたころこんなことがありました。 その日、私の上司である副総経理はイライラ気味。次から次へと起きる工場の問題を処理しながら、技術面の日本とのやりとりは彼一人しかできないために、まったく時間がありません。 それに加えて、「サインしてください!」と書類を持った職員たちが次から次へとやってきます。とうとう爆発して叫んだ言葉が 忙不过来! Mángbuguolai! 「忙しくて手が回らないよ!」 この形は 忙+不+过来 と三つのパーツにわけることができ
最近中国語学習ブログ、中国語学習インスタを始めて改めて第二言語習得のメカニズムをちゃんと勉強してみようと思って情報収集しています。 なるべく科学的根拠が欲しいと思ったので、読んでみたのはこちらの本。 目からうろこ落ちまくりです!と同時に「そうだよねー」と膝を打つところも多数。 今日はその中から一番私が「忘れてたな」と思うポイントをご紹介します。 基本的なことを繰り返す勉強法は効果がない。しっかりと知識を定着させたいのなら思い出そうとして努力するプロセスを通過しなければ
私が学校で中国語を教えていた時、レストランで店員さんを呼ぶときは 服务员!Fúwùyuán! 店員さん! と呼ぶように教えていました。〇十年前使っていた 小姐 Xiǎojiĕ おねえさん! はちょっと下品で、都会ではもう使わないという話を聞いたことがあったからです。しかしこの服务员も失礼な言い方だ!という言う人もいて、この店員さんを呼ぶ最初の一言っていつも緊張して選んでます。 ちなみに2009年に珠海に住んでいた時、一番聞いていたのはこの単語でした。 靓女 Lià
私は中国語の研究が大好きで、人が成長するのを見るのが好きで、どうやら説明もわかりやすいようなので祖母も私に教師になってほしいと思っていたようです。 実際教員免許も持っていて、教員も語学の講師もしましたが、なんかしっくりこなくて辞めてマカオに行ってしまいました。 なぜしっくりこなかったか。 それは上達方法を教えてもその通りに実行しないために上達しない人が多すぎるから。 そこを工夫するのが教師だろと思っていたので、そこにモチベーションを持てない私はきっと教える仕事が向いて
日本で最初に中国語を勉強すると出てくるこの単語 请多关照 Qĭngduō guānzhào 実は私日本以外でつかったことありません! 日本の場合教科書の設定場面が「学校」を想定して作られるからか、はたまた「よろしくお願いいたします」を直訳した挨拶だからなのか、理由はわかりませんが请多关照って「日本人が必ず勉強するけど、使わない単語NO1」なのではと思います。 そうはいっても外国語を勉強すると、学校を始めとしてビジネスや友人の紹介など色々出会いはあるわけで、初対面の時使