見出し画像

【漫画】未来×御手洗16「同時翻訳」【無料猫漫画|アメリカンショートヘアとノルウェージャンフォレストキャット】

画像1

なぁ。お前、未来ってどうなってると思う?

そうだな。もしかしたら、「同時通訳」をみんなが使うようになって、「外国語とかそんなもん関係ねー!」みたいなことになってるんじゃないか。

画像2

同時通訳か。夢があるな!今だと、仕事中外国人のお客さんが来た時に、お互い全然言葉が通じない場合、身振り手振りで何となく伝えるか、最悪諦めて帰ってもらうしかないけど、同時通訳で、どこのどんな人とも会話できるようになれば、コミュニケーションでの言葉の壁が一切なくなる。

今でも、翻訳アプリってあるけど、そもそもネットがないと使えなかったり、言葉を吹き込んでも翻訳が上手く行かなかったり、スムーズに行かない場合が多いけど、翻訳機がもっと進化すれば、会話でのストレスがゼロ。

画像3

それだけじゃない。同時翻訳があれば、映画や小説だって、リアルタイムでスラスラ楽しめるぞ!例えば、イヤホンをつけるだけで、自動で英語を日本語に翻訳してくれて、字幕なしで耳だけで映画を見れる。小説もメガネをかけるだけで、文字が全部日本語に変わって見える。

そうなったら、家の倉庫にしまったままの、映画や洋書。全部引っ張り出して、片っ端から見返したくなるな。それに、翻訳家が訳した小説とAIが訳した小説。見比べながら読むのも楽しいかも。

画像4

なんと言っても、世界中の誰とでも自由に話せる安心感。これが同時翻訳によって手に入る!今までは自分が駅で乗りたい電車がどれかわからなくて、困ってる外国人さんがいても、「いやぁ。言って、言葉通じるかわからないしなぁ。逆に迷惑になったらどうしよう?」って、結局助けず終いなんてことがあったけど。同時通訳が普通になれば、そんな心配も一気に解決!

それで、声かけたついでに、会話が弾んでお互い連絡先交換みたいになったら、どんどん友達の輪が広がるな。俺も欲しいぜ、世界中にお友達。

画像5

あぁ。早く来ねーかな、未来!同時通訳で、言葉の壁から解放された世界に、早く行きてぇよ!

めっちゃテンション高いな。まぁ、お前、前から「なんで俺って全然英語話せないんだぁああああ!」って叫んでたから、期待しまくるのも無理ないか。

画像6

でも正直、翻訳アプリに頼るのが当たり前になって、「お互い相手の国の言葉は全然知りません」みたいになったら、逆に寂しくないか?だって、そんな時代がきたら、「向こうの国の言葉で、こういうギャグ言ったら、相手喜ぶかな?」とかもう考えなくなるかも知れない。お前、本当にそれでも良いのか?

画像7

確かに寂しい。

画像8

やっぱり、今の時代が最強ってことか!よし。じゃあ、今の内に英語で逆1000個言えるように頑張って練習しよっと!「My bed is flying!」

おう。布団が吹っ飛んだな。てか、そもそも向こうにこのギャグがねーから、直訳で言っても全然受けねーだろ。第一、ギャグ自体全然面白くねー!

おしまい。

こちらもオススメ↓

【漫画】未来×御手洗15「遠隔医療」【無料猫漫画|アメリカンショートヘアとノルウェージャンフォレストキャット】