タイで生きてるバナー

30. タイ語学校に行ってみた②

2016/01/19のコメント

やっぱり日本語に無い発音はむずかし~!!
相変わらず顔面筋肉痛です。

3コマ目のセリフ「スースーナ」はタイ語で「頑張れ」という意味です。頑張るというよりは気が抜けちゃうような気がするのは私だけ…?

でも語感がかわいいのでよく使ってます。

2018/09/24のコメント

夫、いまだに巻き舌できません。

でもなんとかなってます!

「スースー」で「頑張れ」ですが、
「努力する、頑張る」っていう意味で「パヤヤ〜ン」ていうのもあります。
やたらかわいいな〜〜〜〜

あと関係ないけどラオス語で「大丈夫だよ」は「ボペニャン」って聞いた
なんてかわいいの…

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?
気軽にクリエイターの支援と、記事のオススメができます!
note.user.nickname || note.user.urlname

サポートをいただいたら画材を買ったり、アプリを試したり、美味しいものを食べたり、夫にプレゼントを買ったりと、楽しいことに使います♥

ありがとうございます!よかったらTwitterもフォローしてね💗
7
夫と筋トレと卵かけご飯が好きな漫画家。 ゆるく自己肯定感あげてきます。 夫婦生活の日記など漫画描いてます。作品👉ふっくらタイ移住まんが / Eカップと夫と私 / メンタルジャングル探検記 / 芸人ですが、このたび人工肛門になりました(作画担当)/ 妻と夫の縦横無尽右往左往 など