見出し画像

はじめまして。

Foione-フォアーネ- 読みにくいブランド名です。

ブランド名を付けるとき、皆さんはどうしているでしょうか???

まだ商標に登録されておらず、やはり何らかの意味も持たせたいし、私はゲン担ぎをしたいので、ネットの名前の字画を確認するサイトをチェックすることまで(笑)

企画チームの意見もまとめて、それぞれの案を採用したい思いもあります。

日本人は横文字に弱い世代がありますから、特にコスメティックのような分野では、和名を付けていくのはなかなかチャレンジングだという認識があります。

私たちのネーミング会議ともなれば、響きの良さそうな欧州諸国の言葉辞典を引っ張り出して、先ずは響き、そして意味合いは?と探していくことが多いですね。

英字の綴りでFoi 読みはフォア、信頼とか信仰 というフランス語。

令和元年から立ち上げたこともあり、LEIONE(レイワン)はどうだ?とか、私共の代表が好きな言葉の響きは、ラ行とハ行だから、、という大人事情?までも加味して、

Foi(信頼や信仰)+ONE(一番、令和元年)FOIONE=フォイワン?響きが今一つ。それではイタリア語っぽくして フォアーネで、ゲン担ぎは大丈夫?と読み方と綴りは数十パターンぐらい、当たった結果なんです。

今では、資材業者さんに、フィオーネなんて読み間違えられながらも、愛着あるブランド名となりました。

Foioneフォアーネ、信頼一番!覚えて下さると嬉しいなぁ。


この記事が参加している募集

名前の由来

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?