フリールール翻訳プロジェクト
このプロジェクトはD&D2024年版の9月3日に公開されたフリールールを遊べる程度までに翻訳するものです。初版はホビージャパンが製作し、今はWotC日本公式ページに提示されている対訳表の表現をなるべく置き換えるように指示したAIによって作られ、人間の手でどうしても難しいところの表現を統一しています。
更新履歴
V0.1 - 初期リリース、Beyondを機械翻訳で読むよりマシ程度
V0.2 - 300個ぐらいの提案を受け入れました、圧倒的に改善されました!
V0.4 - 提案の数が2000を超えました、利用するだけの目的で使いたい人のためにPDF版(しおり付き)を用意しました。
v0.5 - コメントの上限に達しましたので、こちらをご利用ください。毎週私が上限に達したかを確認して差分を増やしますので、常に最新版を使っていることをご確認ください。このNoteにあるリンクは常に最新です。
V0.7 - 前回からさらに2000以上の提案がありました。最新のPDF版もリリースしましたので、こちらもご利用ください。
V0.8 - 一つのファイルでは重いとのことなので、分割しました。今後はそれぞれ3つのファイルを使用してください。PDF版は一通り進んだら統合してリリースします。
V0.9 - 全12クラスのブラッシュアップが実用で使用できるレベルになりました!ありがとうございます!
V0.10 - 2024年版DMGの内容を追加しました。Google Documentsにタブが追加されたことで、負荷を軽減しつつ、一つのドキュメントに集約可能になりました。このため、PDF版は廃止されます。
以下のドキュメントよりアクセスしてください、詳細はそちらに記載してあります。
https://docs.google.com/document/d/14-5vKwUxCw2yL9rvQLFyA2DJwpg4Q_gBebkvBcXxigQ/edit?usp=sharing
対訳表の中身にヒットする[]内部の英単語をさがして、置き換えるだけでも大きな貢献になりますので、ぜひ気軽にご参加ください。
以下のようにタブで必要な項目にアクセスしてください。
重い場合
普通に使いたいだけで、重いと感じる場合は「提案」モードから「閲覧」モードに切り替えてください。(翻訳を追加するときは必要以上に重たくなります)
利用規約
こちらはWizards of the Coast者のファン・コンテンツ・ポリシーに則って製作した非公式のものです。自由に利用・複製・配布して大丈夫ですが、以下のことだけはご遠慮ください。
貢献せずに自作発言する
内容を別のところに転載しSNSや掲示板などの不特定多数の人が入手できる場所で再配布する(配布する場合は普通にドキュメントそのものを配布してください)
個人利用以外でシナリオ、オンセツール、サマリーなどに使用する場合は貢献者の誰かに一言連絡をください