見出し画像

「レンチン」は意外とアツい言葉

音自体が言葉になるのを擬音語と言いますが、がっつり日本語になってしまったものに「チンする」があります。電子レンジで温める、と言えばいいでしょうか。バリエーションとしては「レンチン」。

カジュアルな言い方なので、コンビニでは 決して 「チンしますか?」ではなく、「温めますか?」ですけれど。出来上がった時の「チン」という音で電子レンジを示すって、スゴいことだと思います。

英語だとmicrowave(電子レンジ)という名詞を、動詞としても使い、 microwave the pizza のように表現します。スラングで nuke it のようにも使うそうです。「電子る」みたいな感じでしょうか。「チンした」ではないですね。

続きはこちらでお読みいただけます。訪問ありがとうございます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?