彼らが苦しむときはいつでも、主も苦しまれた。(イザヤ63:9 聖書協会共同訳)
In all their distress, He too was afflicted. (Isaiah 63:9 BSB)
金銭を愛すること
金銭を愛することをしないで、自分の持っているもので満足しなさい。(ヘブル13:5 口語訳)
Keep your life free from love of money, and be content with what you have. (Hebrews 13:5 ESV)
苦しみの時、喜びの時
あなたがたの中に苦しんでいる人がいれば、その人は祈りなさい。喜んでいる人がいれば、その人は賛美しなさい。(ヤコブ5:13 新改訳2017)
Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise. (James 5:13 ESV)
素晴らしい永遠の栄光
このしばらくの軽い苦難は、私たちの内に働いて、比べものにならないほど重みのある永遠の栄光をもたらしてくれます。(2コリント4:17 聖書協会共同訳)
Our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. (2 Corinthians 4:17 NIV)
一人なら打ち負かされても、二人なら立ち向かえる。三つ撚りの糸は簡単には切れない。(伝道者の書4:12 新改訳2017)
Though one may be overpowered, two can defend themselves. A cord of three strands is not quickly broken. (Ecclesiastes 4:12 NIV)
正義が造り出す平和
正義が造り出すものは平和。正義が生み出すものはとこしえに至る静けさと信頼である。(イザヤ32:17 聖書協会共同訳)
The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence forever. (Isaiah 32:17 NIV)
高ぶる者は低くされ
だれでも高ぶる者は低くされ、へりくだる者は高められる。(マタイ23:12 新共同訳)
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. (Matthew 23:12 HCSB)
太陽と雨
天の父は、悪い者の上にも良い者の上にも、太陽をのぼらせ、正しい者にも正しくない者にも、雨を降らして下さるからである。(マタイ5:45 口語訳)
He makes His sun rise on evil and good, and He sends rain on righteous and unrighteous. (Matthew 5:45 BLB)
分け隔てなく
神は人を分け隔てなさいません。(ガラテヤ2:6 新改訳2017)
God shows no partiality. (Galatians 2:6 ESV)
夕暮れ時にも光が
夕暮れ時になっても、光がある。(ゼカリヤ14:7 聖書協会共同訳)
At evening time there shall be light. (Zechariah 14:7 ESV)
年老いるまで、背負う
あなたがたが生きている間、年をとり、頭が白くなっても、わたしはあなたがたの神となる。わたしがあなたがたを造ったのだから、あなたがたを背負い、救い出そう。(イザヤ46:4 リビングバイブル)
Even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. (Isaiah 46:4 ESV)
思い上がりと妬み
思い上がって、互いに挑み合ったり、妬み合ったりするのはやめましょう。(ガラテヤ5:26 聖書協会共同訳)
Let us not become conceited, provoking and envying each other. (Galatians 5:26 NIV)
いっさいのことを、愛をもって
いっさいのことを、愛をもって行いなさい。(1コリント16:14 口語訳)
Let all things of you be done in love. (1 Corinthians 16:14 BLB)
時をよく用いる
時をよく用いなさい。今は悪い時代なのです。(エフェソ5:16 新共同訳)
Redeeming the time, because the days are evil. (Ephesians 5:16 KJV)
夕暮れには涙が宿っても
夕暮れには涙が宿っても 朝明けには喜びの叫びがある。(詩篇30:5 新改訳2017)
Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. (Psalm 30:5 ESV)