Arisu

Spanish speaker, literature student. Interested in medicinal plants and foraging.

Arisu

Spanish speaker, literature student. Interested in medicinal plants and foraging.

最近の記事

Tentacular thinking

We are not able to control extra-human forces. Not all action is human. Human beings are part of the system of life in general. Life is tentacular in itself. According to quantum physics, the phenomena that we observe don't have intrinsic

    • Things are interconnected, they are a tangle. It depends on how we see things.

      • Dissolved in the city

        Una mujer camina sola por la ciudad calurosa, entre el tráfico y la gente, aturdida por las luces, mirando al piso, imaginando cosas. Se llama María Restrepo, pero su actitud es la misma: una brizna de aire golpeando las cosas, la indiferen

        • Heráclito: Jorge Luis Borges

          Heráclito camina por la tarde De Éfeso. La tarde lo ha dejado, Sin que su voluntad lo decidiera, En la margen de un río silencioso Cuyo destino y cuyo nombre ignora. Hay un Jano de piedra y unos álamos Se mira en el espejo fugitivo Y descubre y trabaja la sentencia Que las generaciones de los hombres No dejarán caer. Su voz declara: Nadie baja dos veces a las aguas Del mismo río. Se detiene. Siente Con el asombro de un horror sagrado Que él también es un río y una fuga. Quiere recuperar esa mañana Y su noche y la víspera. No puede. Repite la sentencia. La ve impresa En futuros y claros caracteres En una de las páginas de Burnet. Heráclito no sabe griego. Jano, Dios de las puertas, es un dios latino. Heráclito no tiene ayer ni ahora. Es un mero artificio que ha soñado Un hombre gris a orillas del Red Cedar, Un hombre que entreteje endecasílabos Para no pensar tanto en Buenos Aires Y en los rostros queridos. Uno falta.

          An echo that returns from infinity to infinity

          Y transcurrieron los días. Y los años. Y vino la Muerte y pasó su esponja por toda la extensión de la fraga y desaparecieron estos seres y las historias de estos seres. Pero detrás todo retoñaba y revivía, y se erguían otros árboles y se en

          An echo that returns from infinity to infinity

          Madrugada, imagen de mi alma

          Madrugada, imagen de mi alma

          Stone Is Not Stone: Carson McCullers

          Carson McCullers was an U.S. novelist and poet. There was a time when stone was stone And a face on the street was a finished face. Between the Thing, myself and God alone There was an instant symmetry. Since you have altered all my world

          Stone Is Not Stone: Carson McCullers

          It's a queer time: Robert Graves

          Robert Graves was an english mythologist, novelist, and poet.  It's hard to know if you're alive or dead When steel and fire go roaring through your head. One moment you'll be crouching at your gun Traversing, mowing heaps down half in fu

          It's a queer time: Robert Graves

          Nothing in the Rose (most likely a 'wanting' time)

          Hay cosas o estancias que no pueden ser expresadas con palabras. Y si las decimos, caerán como rocas y se romperán. Hay cosas que deben ser pensadas con un soliloquio silencioso.  ¡Santo Silencio! En ti habitan los Misterios de la vida. Yo

          Nothing in the Rose (most likely a 'wanting' time)

          The Ballad of the Lonely Masturbator: Anne Sexton

          The end of the affair is always death. She’s my workshop. Slippery eye, out of the tribe of myself my breath finds you gone. I horrify those who stand by. I am fed. At night, alone, I marry the bed. Finger to finger, now she’s

          The Ballad of the Lonely Masturbator: Anne Sexton

          People getting divorced: Lawrence Ferlinghetti

          Lawrence Ferlinghetti was an U.S. poet and novelist. People getting divorced riding around with their clothes in the car and wondering what happened to everyone and everything i

          People getting divorced: Lawrence Ferlinghetti

          Heces: César Vallejo

          César Vallejo was a peruvian poet. Esta tarde llueve, como nunca; y no tengo ganas de vivir, corazón. Esta tarde es dulce. Por qué no ha de ser? Viste de gracia y pena; viste de mujer. Esta tarde en Lima llueve. Y yo recuerdo las cavernas crueles de mi ingratitud; mi bloque de hielo sobre su amapola, más fuerte que su "No seas así!" Mis violentas flores negras; y la bárbara y enorme pedrada; y el trecho glacial. Y pondrá el silencio de su dignidad con óleos quemantes el punto final. Por eso esta tarde, como nunca, voy con este búho, con este corazón. Y otras pasan; y viéndome tan triste, toman un poquito de ti en la abrupta arruga de mi hondo dolor. Esta tarde llueve, llueve mucho. ¡Y no tengo ganas de vivir, corazón!

          Heces: César Vallejo

          Heces: César Vallejo

          Oppression begins with oneself: S. Weil

          I needed to distract my head a little. Disperse chaos with apparent order. I found myself reading 'Reflections corcening the Causes of Liberty and Social Oppression' (1934). In her first essay, Simone Weil criticizes the concepts establish

          Oppression begins with oneself: S. Weil

          A woman under the influence

          Una poetisa está pronta al suicidio Sueño con ella y sus poemas nunca escritos La sueño en su cuarto propio, bajo la campana de cristal Próxima al mar en un día gris, próxima a convertirse en ave Un día de muertos, un día de pétalos march

          A woman under the influence

          Edge: Sylvia Plath

          The woman is perfected. Her dead Body wears the smile of accomplishment, The illusion of a Greek necessity Flows in the scrolls of her toga, Her bare Feet seem to be saying: We have come so far, it is over. Each dead child coil

          Edge: Sylvia Plath

          Lines Inscribed Upon a Cup Formed from a Skull: Lord Byron

          Start not -- nor deem my spirit fled; In me behold the only skull From which, unlike a living head, Whatever flows is never dull. I lived, I loved, I quaffed, like thee: I died: let earth my bones resign; Fill up - thou canst not injure me

          Lines Inscribed Upon a Cup Formed from a Skull: Lord Byron