キャプチャ

Age of Steam / 蒸気の時代 デラックス版 + 追加マップ ルール和訳


・Age of Steam Deluxe Edition / 蒸気の時代 デラックス版
・追加マップ①(キックスターター付属分)
追加マップ②(Heavy Cardboard & Detroit Bankruptcy)
のルール和訳を作成しました。

■基本ルールブックには
・基本ルール(Rust Beltマップ)
・Western U.S.(アメリカ西部マップ)
・Southern U.S.(アメリカ南部マップ)
・GERMANY(ドイツマップ)
・BARBADOS(バルバドスマップ)
・St. Lucia(セントルシアマップ)
が含まれています。

基本ルール和訳(BGGからDLして下さい↓)
https://boardgamegeek.com/filepage/192031/age-steam-deluxe-edition-rules-japanese


追加マップルール②(キックスターター付属分)には
・FRANCE(フランスマップ)
・POLAND(ポーランドマップ)
・SWITZERLAND(スイスマップ)
・NEW ENGLAND(ニューイングランドマップ)
・PITTSBURGH(ピッツバーグマップ)
・HUNGARY(ハンガリーマップ)
・FINLAND(フィンランドマップ)
が含まれています。

こちらからDLして下さい↓


追加マップルール②(Heavy Cardboard & Detroit Bankruptcy)には
・Heavy Cardboard(ヘヴィーカードボードマップ)
・Detroit Bankruptcy(デトロイト財政破綻マップ)
が含まれています。

こちらから、またはBGGからDLして下さい↓



最近は再販に伴い、キックスターター時のものと新版とで
修正、変更されている箇所があります。
参考として以下にまとめます。

キックスターター版で発生していたボード上のエラッタ
①アメリカ西部マップ(WESTERN US)※本体付属マップ
誤:都市DENVER(デンバー)のヘクスの枠が黒色
正:都市DENVER(デンバー)のヘクスの枠が白色

②ニューイングランドマップ
マップに印刷されている 手番順トラックについて
誤:⑤白、⑥黒、⑦白、⑧黒
正:⑤黒、⑥白、⑦黒、⑧白

③ポーランドマップ ※誤→正
都市名の誤字
Lubari → Luban
Ostroteka → Ostroleka

④フィンランドマップ
都市名の誤字
Lisalmi → Iisalmi
Raumi → Rauma

⑤スイスマップ
都市名の誤字
Luzern → Lucerne

⑥アメリカ南部マップ(Southern US) ※本体付属マップ
都市名の誤字
Tupedo → Tupelo

これらは修正シールをバッカーに送ることで対応されており、
新版では修正されていると思われます。
※一部未修正のマップもあるようです。

また、新版では以下の箇所を変更しているとの事です。
新版で変更された箇所
ドイツマップボードの都市名
Düsseldorf & Köln → Düsseldorf & Cologne
Bremen & Oldenberg → Bremen & Oldenburg
Hamberg → Hamburg
Magdeberg → Magdeburg
Stettin → Szczecin
Königberg → Königsberg
Prag → Prague

ルールブック内の公式エラッタ
基本ルールブック11ページのドイツマップのセットアップ項目
誤:Wienに4個の商品コマを配置
正:Berlinに4個の商品コマを配置

昔からWien表記でしたので、こちらはエラッタと言うよりはむしろルール変更に近いかと思います。


関連リンク

ふるりん本舗さん
https://fruhling.stores.jp/

Eagle-Gryphon Games
https://www.eaglegames.net/Age-of-Steam-Deluxe-Edition-p/102210.htm

BGG
https://boardgamegeek.com/boardgame/4098/age-steam

キックスターター
https://www.kickstarter.com/projects/eaglegryphon/age-of-steam-deluxe-edition

蒸気の時代DX 
Amazon(米) Amazon(日本) 駿河屋






お役に立てましたら、サポート頂けると励みになります。